|
Don De Lenguas
Compartir este producto
Detalles
Autor:
J. M. Coetzee, Mariana Dimopolus
Editorial:
Hilo De Ariadna
Descripción
Descripción
Don de lenguas es un diálogo entre J. M. Coetzee y Mariana Dimópulos que examina, con rigor y claridad, el poder y las trampas de las lenguas humanas. A través de una conversación que alterna voces y perspectivas, los autores analizan cómo el lenguaje teje nuestra experiencia del mundo, moldea la identidad y condiciona lo que podemos nombrar, escribir y pensar.La conversación parte del proceso de traducir al castellano la novela El polaco y de la premisa de presentar primero estas ideas en español y luego en inglés. Este gesto, explorado con aguda inteligencia, abre preguntas sobre la traducción como acto creativo y como límite; revela cómo las lecturas y las decisiones lingüísticas pueden alterar la forma en que un texto vive en un idioma distinto al original. En ese marco, Don de lenguas se propone como una reflexión sobre la traducción no solo como técnica, sino como modo de conocer las lenguas desde dentro, con sus resistencias y sus riquezas.Entre las líneas de la charla emerge un claro mapa temático: la relación ambivalente con el lenguaje, el misterio de las palabras y su capacidad para nombrar, ocultar o revelar la realidad; las tensiones de género que se insinúan en la forma de hablar y de escribir; y las dinámicas de poder que se dibujan cuando una lengua parece dominar a otra. Los autores exploran cómo las lenguas condicionan nuestras posibilidades de hablar, escribir y pensar, y cómo la traducción puede ampliar horizontes al tiempo que impone límites que obligan a repensar la propia escritura.El tono es sereno y afilado a la vez: un ejercicio de pensamiento que invita al lector a abandonar certezas y a acercarse con curiosidad a la complejidad de la comunicación humana. La conversación no es solo teórica; está cargada de sensibilidad, humor y curiosidad por lo que cada idioma aporta a la identidad de quien lo habla. En sus páginas, la lectura se convierte en una experiencia de aprendizaje: comprender que la lengua que usamos no es neutra, sino un territorio viviente que nos define y, a la vez, nos invita a expandirnos.Don de lenguas atraerá a quienes sienten fascinación por la lingüística, la traducción literaria y la literatura que dialoga con la ética y la política del lenguaje. Es una invitación a ver las palabras como puentes y como fronteras, a entender que cada elección lingüística es una decisión sobre quiénes somos y qué historias podemos contar. Una lectura imprescindible para lectores curiosos que buscan entender, más allá de las palabras, lo que sucede cuando diferentes lenguas se encuentran.
Detalles
Detalles
Autor:
J. M. Coetzee, Mariana Dimopolus
Editorial:
Hilo De Ariadna