El Extranjero, publicada originalmente en 1942, es la primera novela de Albert Camus y se ha consolidado como una de sus obras más emblemáticas. Esta nueva traducción al español, realizada por María Teresa Gallego Urrutia y Amaya García Gallego, nos invita a adentrarnos en un texto capital de la cultura del siglo XX. La historia se desarrolla en Argelia y sigue la vida de Meursault, un joven oficinista que vive sumido en una profunda apatía. A lo largo de la novela, se pone de manifiesto la indiferencia existencial que caracteriza la vida de Meursault, quien recibe la noticia de la muerte de su madre con sorprendente impasibilidad. A pesar de las circunstancias que lo rodean, como el viaje a la capital para asistir al funeral y el deseo de que la ceremonia transcurra rápidamente para poder regresar a su hogar, su forma de abordar la vida se mantiene inalterada. Esta falta de reacción ante la muerte de su madre, así como ante el amor de su pareja y un crimen que cometerá sin reflexionar sobre sus implicaciones morales, pone de relieve la desconexión de Meursault con el mundo que lo rodea. A través de la figura de Meursault, Camus retrata de manera magistral la indolencia del hombre del siglo XX, un individuo que se siente extraño en su propio entorno. La novela presenta un personaje escéptico y desapasionado, que ha renunciado a su condición de sujeto autónomo y que sigue siendo un referente literario y existencial atemporal. El Extranjero es una obra que invita a la reflexión sobre la vida, la muerte y la búsqueda de un sentido en un mundo que a menudo parece carente de él. Con su estilo claro y directo, Camus nos confronta con las grandes preguntas de la existencia humana, haciendo de esta novela una lectura imprescindible para aquellos que buscan profundizar en los dilemas filosóficos y existenciales de la vida.